Ferramentas de Tradução (CAT Tools)

Ferramentas de Tradução (CAT Tools)

Existe muita confusão sobre as ferramentas de tradução na internet. Muitos clientes postam jobs nos quais deixam claro que não querem contratar pessoas que utilizam tradução automática. Mas será que as CAT Tools fazem tradução automática?   O Google Translate não é uma ferramenta de tradução! Quer dizer, ela é uma ferramenta que “traduz”, mas não é o que nós, tradutores, chamamos de “ferramentas de tradução”. CAT significa Computer-Assisted Translation, e essa definição serve para programas que auxiliam os tradutores a realizarem seus trabalhos de maneira Continue lendo

Agências de Tradução ou Clientes Diretos?

Agências de Tradução ou Clientes Diretos?

Existe uma diferença muito importante no mercado de traduções na internet: os clientes que são clientes diretos e os clientes que são agências de tradução. Essa era uma coisa que não estava clara para mim quando comecei a trabalhar com tradução na internet e gerou bastante confusão na minha cabeça. Para simplificar as coisas, posso dizer que, de maneira bem geral, existem esses dois tipos de clientes de tradução na internet. As Agências de Tradução As agências são empresas que oferecem serviços de tradução. Por Continue lendo

Procurando “vagas tradutor”? Tenho uma ideia melhor!

Procurando “vagas tradutor”? Tenho uma ideia melhor!

Conheço muitas pessoas que têm um grande conhecimento de inglês e português, sabem traduzir, mas não sabem como conseguirem jobs de tradução na internet. Então, muitas dessas pessoas acabam procurando “vagas tradutor fixo” no Google. Entretanto, essas vagas tendem a ser limitadas em número, nem sempre estão disponíveis na cidade em que você mora e muitas vezes não têm um salário atrativo pela carga de trabalho. Sim, conheço muitos colegas que conseguiram uma dessas vagas de tradutor fixo, mas acabaram trabalhando muito mais do que Continue lendo

De fixo a tradutor freelancer: Como fazer essa transição?

De fixo a tradutor freelancer: Como fazer essa transição?

O bom de ser um tradutor freelancer é que é um tipo de trabalho que combina com diferentes trabalhos fixos. Conheço pessoas de diversas áreas profissionais que trabalham com tradução durante o tempo “livre”. Ou seja, algumas pessoas estão dispostas a usar suas noites, finais de semana e feriados para começar algo que um dia possa permitir que tenham liberdade física e financeira para viajar sem parar de ganhar dinheiro, usando nada além dos seus cérebros bilíngues e uma conexão com a internet. É claro que Continue lendo

Dar aula de inglês online – Um Tradutor Freelancer pode?

Dar aula de inglês online – Um Tradutor Freelancer pode?

Um Tradutor Freelancer pode dar aula de inglês online? A resposta para essa pergunta é sim, você pode dar aula de inglês online mesmo sendo um Tradutor Freelancer. Você pode tranquilamente lecionar aulas de inglês através da internet e poder manter sua independência de localização. Mas existem alguns pontos importantes a serem considerados. Para dar aulas online, você precisa estar online num horário específico. Apesar disso não ser um problema para quem é organizado, é um ponto que tira um pouco sua liberdade de horários. Continue lendo

Como ser um tradutor freelancer (mesmo tendo emprego fixo)

Como ser um tradutor freelancer (mesmo tendo emprego fixo)

Nem todo mundo está interessado em viver somente de traduções. Alguns querem uma grana extra para viajar, por exemplo. O interessante desse estilo de vida é que você pode manter um emprego fixo e ganhar dinheiro com tradução também, se assim quiser. Além disso, trabalhar com tradução permite que você ganhe em dólares. Mas, afinal como ser um tradutor freelancer (mesmo tendo um emprego fixo)? Como ser um tradutor freelancer em sites de freelance jobs Muitos sites de freelance jobs oferecem trabalhos de tradução. Além Continue lendo

Tradução Freelancer – é melhor ser pago por hora ou por projeto?

Tradução Freelancer – é melhor ser pago por hora ou por projeto?

À primeira vista, o que te atrai mais: ser pago por hora ou por projeto? Muitos sites de freelance jobs disponíveis na internet trabalham com dois métodos – pago por hora ou por projeto. Muitos desses sites também permitem que o cliente escolha a forma como deseja pagar o freelancer, apesar disso poder ser negociado. Eu sempre tento negociar um pagamento por projeto. Explico o porquê. Apesar de não ser muito comum aqui no Brasil, nos Estados Unidos é muito comum um prestador de serviço Continue lendo

O maior erro dos Tradutores Freelancers ao tentarem conseguir o primeiro job

O maior erro dos Tradutores Freelancers ao tentarem conseguir o primeiro job

Qual é o maior erro dos Tradutores Freelancers ao tentarem conseguir o primeiro job? Yes, my fellow translators. Conseguir o primeiro job na internet não é fácil. Mas como diria Chev Chelios, “nothing is easy.” Mas nós somos tradutores freelancers… então não escolhemos o caminho mais fácil, não é? Escolhemos o caminho da liberdade. Com isso em mente, vou dizer qual é o maior erro dos Tradutores Freelancers ao tentarem conseguir o primeiro job. Acho que depois de entender essas dicas, você poderá pegar alguns atalhos. Continue lendo

Como conquistar clientes para tradução

Como conquistar clientes para tradução

A arte de conquistar clientes para tradução Sabe qual é uma das vantagens de ser um tradutor freelancer? Seus dias nunca são iguais. Sempre estou fazendo uma atividade diferente. Isso me desafia e me faz pesquisar novos campos do conhecimento. Mas nem todos gostam disso! Muitos preferem saber como sua rotina será até se aposentarem… poucos profissionais realmente gostam de conquistar clientes para tradução. Porém, nesse mar agitado do dia a dia, receber um email de um cliente conhecido é como se fosse um momento de calmaria. Continue lendo

Serviços oferecidos por Tradutores Freelancers

Serviços oferecidos por Tradutores Freelancers

Quando as pessoas pensam em tradutores talvez pensam num profissional que vive de traduzir monografias. Apesar disso ser possível, através da internet os serviços oferecidos por tradutores variam muito. General Translation – O serviço mais comum oferecido por tradutores Talvez a área mais ampla seja a que é chamada de “general translation” pelos clientes. Conheço profissionais que trabalham somente com esses general topics. Quase sempre, os general topics englobam posts de blogs de todos os tipos e tendem a ser textos mais simples. São trabalhos que Continue lendo